mardi 29 septembre 2009

QUICHE POTIRON-CHAMPIGNONS-JAMBON

f
Bonjour ! Hier c’était mon premier jour de classe et tout c’est passé super! Tout le monde est vraiment sympa et les classes ont l’air d’être très intéressantes. J’ai hâte de commencer avec cette nouvelle vie! Et pour fêter ceci, je vous propose une quiche, très bonne et parfaite pour la cette saison!

Quiche au potiron, champignons et jambon

Une pâte brisée
240ml de purée de potiron
240ml de lait
100g de fromage râpée
Sel, poivre et noix muscade
3 œufs
1 cs d’huile d’olive
1 oignon
250g de champignons
100g de jambon

Etalez la pâte brisée sur un moule à tarte. Mélangez la purée de potiron, le lait, le fromage râpée, sel, poivre, noix muscade et les œufs. Faire revenir dans l’huile d’olive l’oignon émincé, les champignons laminés et le jambon en dés pendant 10 min. Incorporez ceci à l’appareil et versez le tout dans le moule et enfournez 30 min à 180*C.



Hi! Yesterday was my first day of college and it was excellent! People are really friendly and the classes look very interesting. I’m so excited to start this new life! And to celebrate it, I propose you a quiche, this one is really good and perfect for this season!

Pumpkin, mushroom and ham quiche

A pie crust
1 cup of pumpkin puree
1 cup of milk
3.5 oz of grated cheese
Salt, pepper and nutmeg
3 eggs
1 tbsp of olive oil
1 minced onion
9 oz of sliced onions
3.5 oz of diced ham

Roll the crust out and place it in a pie pan. Mix the pumpkin wit the milk, cheese, salt, pepper, nutmeg and eggs. Sauté during 10 min the onion, mushrooms and ham with the oil. Add this to the batter and pour it into the pan. Bake 30 min at 350*F.



¡Hola! Ayer fue mi primer día de universidad y me fue genial. La gente es muy maja y las clases parecen muy interesantes. ¡Estoy contentísima de empezar esta nueva etapa de mi vida!

Quiche de calabaza, champiñones y jamón

Una masa quebrada
240ml de puré de calabaza
240ml de leche
100g de queso rallado
Sal, pimienta y nuez moscada
3 huevos
1 cs de aceite de oliva
1 cebolla troceada
250g de champiñones laminados
100g de jamón en dados

Extender la masa y colocarla en un molde a tarta. Mezclar la calabaza, la leche, el queso, sal, pimienta, nuez moscada y los huevos. Rehogar la cebolla, los champiñones y el jamón con el aceite durante 10 min y añadir esto a la mezcla anterior. Verter todo en el molde y hornear 30 min a 180*C.
f

dimanche 27 septembre 2009

RISOTTO DE COQUILLETTES AUX LEGUMES ET PARMESAN

f

f
Risotto de coquillettes aux légumes et parmesan

(Pour 4 personnes)

Fondre 45g de beurre dans une cocotte et ajouter 1 petit oignon émincé, 1 courgette en dés, 2 carottes en julienne et 200g de petits pois congelés. Laissez cuire 10 min, puis incorporez 300g de coquillettes et laissez encore 1 min. Versez peu à peu en remuant, pendant que la pâte absorbe et cuit, 1l de bouillon végétal. Salez, poivre et ajoutez une pincée de noix muscade. Une fois que c’est presque cuit, incorporez 40g de beurre et 3 cs de crème liquide. Laissez reposez 1 min et servez !



Pasta risotto with vegetables and parmesan

(Serves 4)

Melt 3 tbsp of butter in a big pan/pot and add 1 small minced onion, a half diced zucchini, 1 carrot in julienne, 5 oz of minced pumpkin and 3.5 oz of frozen peas. Let cook 10 min, and then, add 10.5 oz of macaronis and let cook 1 min more. Pour 4 cups of vegetable stock little by little stirring, while the pasta absorbs and cooks. Add salt, pepper and nutmeg. Once pasta is cooked, add 1.4 oz of parmesan and 3 tbsp of half and half. Let rest 1 min and serve.



Risotto de pasta con verdura y parmesano

(Para 4 personas)

Fundir 3 cs de mantequilla en una olla y añadir 1 pequeña cebolla triturada, medio calabacín en dados, 1 zanahoria en juliana, 150g de calabaza picada y 100g de guisantes congelados. Deja cocer 10 min, y después, añadir 300g de pasta corta (tipo fideos con hueco o simplemente los macarrones que se venden en España de toda la vida) y dejar 1 min. Verter 1l de caldo poco a poco removiendo, mientras la pasta vaya absorbiendo y cociéndose. Añadir sal, pimienta y nuez moscada. Cuando la pasta esta cocida, añadir 40g de parmesano y 3 cs de nata líquida. Dejar reposar 1 min ¡y servir!
f

samedi 26 septembre 2009

NUGGETS AU POULET, SANS FRITURE!

f
f
f
Bonjour ! Aujourd’hui il y a des nuggets ! Ils sont très bons et très sains, puisque il n’y a pas de friture ! Je les ai servis avec un risotto de coquillettes aux légumes et parmesan (la recette sera pour demain).

Nuggets au poulet sans friture

(Pour 5 personnes)

Triturez 700g de blanc de poulet et 1 petit oignon, et ajoutez de la noix muscade, sel et poivre.
f
f
Formez des petits carrés avec le tout. Couvrez-les de farine, mouillez dans 1 œuf battu et panez avec un mélange chapelure/parmesan. Posez-les dans un plat à four bien badigeonné d’huile et enfournez pour 20 min à 180*C.



Hi! Today I have these nuggets! They are delicious and healthy, since they aren’t fried! I served them with a macaroni risotto with veggies and parmesan.

No-fried chicken nuggets

(Serves 5)

Blend 14 oz of chicken breast with 1 small onion, and add nutmeg, salt and pepper. Make small squares with the meat. Coat them with flour, dip in 1 beaten egg and coat with a mix of bread crumbs and parmesan. Place them in oiled cookie sheet and bake 20 min at 350*C.



¡Hola! ¡Hoy tengo nuggets! Son muy buenos y además bastante sanos ya que no los he freído. Los serví con un risotto de pasta con verdura y parmesano (la receta para mañana).

Nuggets de pollo sin fritura
f
(Para 5 personas)
f
Triturar 400g de pollo con 1 cebolla pequeña, y añadir nuez moscada, sal y pimienta. Formar pequeños cuadrados con la carne. Rebozarlos en harina, mojar en 1 huevo batido y empanar con pan rallado. Colocarlos en una placa a horno untada de aceite. Hornear 20 min a 180*C.
f

vendredi 25 septembre 2009

GRATIN DE POTIRON ET SAUCE TOMATE COMPLETE!

f

f
Salut ! Je vous présente un plat inspiré de cette recette du blog Jasmine Cuisine. C’était très bon et tout complet avec l’ajout des champignons et du jambon. Bon appétit!

Gratin de potiron et sauce tomate
f
(Pour 4 personnes)
f
Coupez 900g de potiron en petit bouts irréguliers, mélangez-le avec ½ oignon émincé, du cumin, 4 épices, sel, poivre et 1 cs d’huile d’olive. Mettez ceci dans un plat à four, et faite cuire 30 min à 180*C. Pendant sa cuisson, faite la sauce : faite revenir, avec 1 cs d’huile d’olive, ½ oignon émincé et 7 petites tomates pelées, épépinées et en dés pendant 5 min. Ajoutez 250g de champignons laminées, 100g de jambon blanc en dés et quelques olives noires. Assaisonnez avec du sel, poivre, cannelle et thym et laissez cuire encore 10 min. À la sorti du four, versez la sauce sur le potiron et saupoudrez 100g de fromage râpée et enfourner pour encore 30 min à 180*C.



Hi! Today’s dish is inspired from this recipe from the blog Jasmine Cuisine. It was really good and complete, thanks to the addition of mushrooms and ham. Enjoy it!

Pumpkin and tomato sauce gratin
f
(Serves 4)

Cut in small irregular chunks 2 pounds of pumpkin. Toss it with 1 tbsp of olive oil, ½ minced onion, cumin, 4 spices, pepper and salt. Place it in a pan and bake 30 min at 350*F. Meanwhile, make the sauce: sauté ½ minced onion and 7 small diced tomatoes (without skin and seeds) with 1 tbsp of olive oil during 5 min. Then, add 9 oz of laminated mushrooms, 3.5 oz of diced ham and some black olives. Add salt, pepper, cinnamon and thyme and let cook 10 min more. When the pumpkin is cooked, pour the sauce in and sprinkle 3.5 oz of grated cheese. Bake 30 min at 350*F.



¡Hola! El plato de hoy esta inspirado por esta receta del blog Jasmine Cuisine. Estaba muy rico, además de muy completo gracias a la adición de los champiñones y el jamón. ¡Disfrutad!

Gratinado de calabaza y salsa de tomate
f
(Para 4 personas)
f
Cortar 900g de calabaza en trocitos irregulares. Mezclar con 1 cs de aceite de oliva, ½ cebolla troceada, comino, 4 especia, sal y pimienta. Poner todo en un plato a horno y hornear 30 min a 180*C. Mientras tanto, hacer la salsa: rehogar ½ cebolla troceada y 7 pequeños tomates sin piel, ni semillas, en dados con 1 cs de aceite de oliva durante 5 min. Incorporar 250g de champiñones laminados, 100g de jamón en dados y algunas olivas. Añadir sal, pimienta, canela y tomillo y dejar cocer todavía 10 min. Cuando la calabaza este cocida, verter la salsa encima y esparcir 100g de queso rallado por la superficie. Hornear 30 min más a 180*C.
f

jeudi 24 septembre 2009

BRANDADE DE MORUE

f

f
Bonjour! Voici un classique du Sud que je n’avais jamais goûté avant. J’ai été conquise même si j’e n’aime pas beaucoup ni la morue, ni la pomme de terre ; mais c’était trop gourmand ! Et très simple à faire…

Brandade de morue

(Pour un petit plat à four)

Dessalez 400g de morue pendant un jour dans de l’eau (changez-la de temps en temps), une fois qu’elle soit bien dessalée, faire cuire dans de l’eau bouillante pendant 10 min. Effeuillez-la et faire cuire 350g de pomme de terre, une fois ceci, faites-les purée. Faire revenir dans 3 cs d’huile d’olive la morue, ajoutez 1 gousse d’ail, du thym, du laurier, 4 cs de crème liquide et les pommes de terres. Versez tout ceci dans un petit plat a four, saupoudrez avec de la chapelure et posez quelques noix de beurre. Faites gratiner 30 min à 180*C.



Hi! Today I present you this typical dish of the South of France. It wasn’t only my first time I make it, but also, the first time I tasted. It’s delicious, and I’m not keen on cod and potatoes! And, in addition, it’s really simple to make…

Cod and potato mash

(Makes a small gratin)

Soak 14 oz of cod to take off the salt, changing the water some times during one day. Then, drain it and cook it during 10 min in boiling water. Shredded it and cook 12 oz of potatoes and mash them. In a pan, sauté the cod with 3 tbsp of olive oil, then, add some thyme, laurel , 1 garlic clove, 4 tbsp of half and half and the potatoes. Pour everything in a small pan and sprinkle some bread crumbs; pose some butter chunks on top and bake 30 min at 350*F.



¡Hola! Hoy tengo esta delicia, típica en el sur de Francia que nunca había ni hecho ni probado, ¡me ha encantado! Y mira que el bacalao y las patatas no me hacen mucho tilín, hehehe. Además es muy sencillo de hacer…

Brandada de bacalao

(Para un pequeño plato a horno)

Desalar el bacalao en agua durante 1 día cambiándola de tiempo en tiempo. Escurrirlo y cocerlo en agua hirviendo durante 10 min. Desmenuzar el pescado y cocer 350g de patata y hacerla puré. Rehogar el bacalao con 3 cs de aceite de oliva; añadir algo de tomillo y laurel, un diente de ajo, 4 cs de nata líquida y la patata. Verter todo en un pequeño plato a horno y hornear 30 min a 180*C.
f

mercredi 23 septembre 2009

MUFFINS MOJITO

f

f
Voici d’autres muffins-cocktails, cette fois je me suis inspirée des Mojitos, une boisson pleine de saveurs, comme ses muffins !

Mojito muffins

(Pour 6 muffins)

Mélangez 1 œuf avec 1oog de sucre roux ; ajoutez 45g de beurre fondu, 1-3 cs de rhum, le jus d’un citron vert (où on aura écrasé de la menthe) et 4 cs de lait. Incorporez 125g de farine et 1 cc de levure. Versez le tout dans 6 moules a muffins et cuire 20-25 min a 180*C.



Here is another recipe of cocktail muffins. This time I recreated a Mojito, a very tasty drink, in these wonderful muffins as well!

Mojito Muffins

(Makes 6 muffins)

Mix 1 egg with ½ cup of brown sugar; add 3 tbsp of melted butter, 1-3 tbsp of rum, the juice of one lime (where we will have crushed some mint in) and ¼ cup of milk. Add ½ + 1/3 cup of flour and 1 tsp of baking powder. Pour the batter in 6 muffin pans and bake 20-25 min at 350*C.


Aquí vuelvo otra vez con otros muffins inspirados por cocteles. Esta vez he recreado un Mojito y, al igual que la bebida, ¡han salido deliciosos!

Mojito muffins

(Para 6 muffins)

Mezclar 1 huevo con 1oog de azúcar moreno; añadir 45g de mantequilla fundida, 1-3 cs de ron, el zumo de una lima (en el cual se ha aplastado una hojas de menta) y 4 cs de leche. Incorporar 125g de harina y 1 cc de levadura. Verter la masa en 6 moldes a muffins y hornear 20-25 min a 180*C.
f

mardi 22 septembre 2009

PIZZAS MARGHERITAS SUR GALETTES DE PATATES DOUCES

f

f
Voilà une recette qui m’a plu énormément ! Je ne m’attendais pas à ce résultat, c’était une surprise. Je vous la conseille ! Inspirée de cette recette du blog Péché Gourmandise.

Pizzas margherita sur galettes de patates douces

(Pour 6 petites pizzas, pour 3 personnes)

Râpez 300g de patate douce avec 2 jaunes d’œufs, 1 œuf, sel et poivre. Formez 6 galettes avec ceci et les poêlez dans 30g de beurre, 5 min de chaque côté. Puis, placez les galettes sur une plaque à four et posez des tranches de mozzarella et de tomates sur les bases, saupoudrez avec de l’origan et enfournez pour 20 min a 180*C.



Finally a recipe that I really enjoyed! I didn’t expect it to be so delicious, it was a great surprise! To make it, I got inspired from this recipe from the blog Péché Gourmandise.

Margherita pizzas on sweet potatoes galettes

(Makes 6 mini pizzas, which serves 3)

Grate 10.5 oz of sweet potatoes and toss with 2 yolks, 1 egg, salt and pepper. Make with it 6 discs and sauté them with 2 tbsp of butter, during 5 min each face. Then, place them in a baking sheet and pose some slices of mozzarella and tomato on top, and sprinkle some oregano. Bake 20 min at 350*F.



¡Finalmente una receta que me ha encantado! No me esperaba que fuese tan rica, ¡y fue una grata sorpresa! Para hacerla, me inspire de esta receta del blog Péché Gourmandise.

Pizzas margherita sobre galettes de boniato

(Para 6 mini pizzas, para 3 personas)

Ralla 300g de boniato y mézclalo con dos yemas, un huevo, sal y pimienta. Hacer 6 pequeñas hamburguesas con ellas. Saltearlas con mantequilla (30g) y 5 min por cara. Colocarlas en una placa para horno y colocar lonchas de de mozzarella por encima, algunas lonchas de tomate también y espolvorear algo de orégano. Hornear 20 min a 180*C ¡y listo!
f

f

lundi 21 septembre 2009

FINANCIERS AU CITRON, SESAME NOIR ET KIWI

f
Voici des financiers qui changent et qu’ils sont délicieux ! À vous de goûter !

Financiers au citron, miel, sésame noir et kiwi

(Pour 6 grands financiers)

Mélangez 50g de sucre, 35g d’amande en poudre, 30g de farine et 2 cc de sésame noir. Ajoutez 1 kiwi en dés, le jus d’un citron, 1 cc de miel et 35g de beurre fondu. Incorporez 2 blancs d’œufs en neige et versez le tout sur 6 moules à muffins. Faites les cuire 20 min à 180*C.



Here are these wonderful financiers with an original garniture, but delicious!

Lemon, black sesame and kiwi financier

(Makes 6 big financiers)

Mix ¼ cup of sugar, 6 tbsp of grounded almonds, 3 tbsp of flour and 2 tsp of black sesame. Add 1 diced kiwi, the juice of one lemon, 1 tsp of honey and 2 tbsp + 1 tsp of melted butter. Add delicately 2 egg whites in meringue and pour the butter in 6 muffin pans. Bake 20 min at 350*F.



Aquí tengo esto deliciosos financiers que cambian de los normales, con un relleno original.

Financiers de limón, sésamo negro y kiwi

(Para 6 grandes financiers)

Mezclar 50g de azúcar, 35g de almendras en polvo, 30g de harina y 2 cc de sésamo negro. Añadir 1 kiwi en dados, el zumo de un limón, 1 cc de miel y 35g de mantequilla fundida. Incorporar 2 claras de huevo montadas en nieve. Verter la masa en 6 moldes a muffins y hornear 20 min a 180*C.
f

dimanche 20 septembre 2009

MAC'N'CHEESE AU POTIRON

f

f
Salut! Je vous présente un classique américain, que j’ai voulu essayer, bien sûre, avec mon légume préféré, hehehe. J’ai adapté cette recette du blog en anglais Je Mange la Ville. J’espère que ça vous plaira!

Mac’n’cheese avec du potiron


Faites revenir et cuire pendant 10 min 1 oignon émincé er 300g de potiron en petits dés dans 45g de beurre, puis ajoutez 2 cs de farine. Après 1 min, versez 500ml de lait et laissez au feu pendant 1 min de plus en mélangeant. Hors du feu, ajoutez 50g de fromage de chèvre, 100g du mélange 4 fromage, sel, poivre, noix muscade et de la sauge. Cuire dans de l’eau bouillante 300g de coquillettes, ou une autre pâte courte, et essorez-les. Incorporez la sauce aux pâtes et versez dans un plat à four. Saupoudrez de la chapelure et du parmesan, puis enfournez a 180*C pour 30-40 min.



Hi! Today I have an American classic. Of course, I added my favorite vegetable. I adapted this recipe from the funny blog Je Mange la Ville. I hope you would like!

Pumpkin mac’n’cheese

Sauté during 10 min 10 oz of diced pumpkin and 1 minced onion with 3 tbsp of butter. Then, add 2 tbsp of flour; cook 1 min and add 2 cups of milk and let thick whisking during 1 min. Then, take it off from heat and add 1.75 oz of goat cheese, 3.5 oz of grated 4 cheeses mix, salt, pepper, nutmeg and sage. Cook in boiling water 10.5 oz of macaronis or other short pasta. Drain and pour the sauce over them. Pour the pasta in a pan and sprinkle some bread crumbs and parmesan. Bake 30 min at 350*F.



¡Hola! Hoy os presento un clásico americano, al cual le he añadido mi verdura preferida =) La receta la he adaptado de esta receta del blog (inglés) Je Mange la Ville. ¡Espero que os guste!

Mac’n’cheese con calabaza

Rehogar 300g de calabaza en daditos y 1 cebolla troceada con 45g de mantequilla durante 10 min. Añadir 2 cs de harina, dejar cocer 1 min e incorporar 500ml de leche. Remover durante 1 min mientras espesa, apartar del fuego y añadir 50g de queso de cabra, 100g de la mezcla 4 quesos, sal, pimienta, nuez moscada y salvia. Cocer 300g de pasta corta (como en la foto). Añadir la salsa a la pasta y verter esta en un plato para horno. Espolvorear algo de pan rallado y parmesano, y hornear 30 min a 180*C.
f

samedi 19 septembre 2009

TARTE AU CITRON... ET KIWI

f

f
Miam! L’autre jour je me suis régalée avec cette tarte. J’adore la tarte au citron tout simple et comme j’avais des kiwis je me suis dis que les ajouter a cette tarte ca devait être extra, et je n’avais pas tort. Je l’ai adoré; avec la tarte au potiron, elle devient une de mes préférées !

Tarte au citron et kiwi

Étalez une pâte brisée et posez la sur un plat a tarte. Mélangez 3 œufs avec 180g de sucre. Ajoutez les zestes et le jus de 3 citrons, puis 3 kiwis triturés dans un blender. Finalement, incorporez 60g de beurre fondu et versez le tout sur la pâte. Cuire a 180*C pendant 30 min et servez bien frais.



Wow ! This pie is wonderful; from now on it is one of my favorite pies with the pumpkin pie.

Lemon-kiwi pie

Roll out a pie crust and place into a pie pan. Mix 3 eggs with 1 cup of sugar (a little bit less, maybe - 180g). Add the lemon zests and the lemon juice of 3 lemons. Add 3 kiwis, blended. And finally, add 4 tbsp of butter, melted. Pour the batter in the pan and bake 30 min at 350*F. Serve very cold.



¡Guau! Esta tarta me ha encantado; a partir de ahora es una de mis favoritas junto con la de calabaza.

Tarta de limón y kiwi

Extender una mas quebrada y posarla sobre un molde a tarta. Mezclar 3 huevos con 180g de azúcar. Añadir la piel y el zumo de tres limones, y luego, 3 kiwis triturados. Finalmente, incorporar 60g de mantequilla fundida y verter todo en el molde. Hornear 30 min a 180*C ¡y servir bien frío!
f

PATE BRISEE SANS LAIT DE VACHE (PAS DE BEURRE!) ET SANS OEUFS

f
Pâte brisée sans lait de vache (pas de beurre !), ni œuf

Pour une tarte, mélangez 175g de farine, 100g de yaourt de soja, 2 cs d’huile d’olive et une pincée de sel jusqu'à obtenir une boule de pâte, puis l’étalez-la (ce super facile, même sans repos !).



Pie crust without cow milk (no butter!) and no eggs

For a pie, mix ½ + 2/3 cup of flour, 3.5 oz of soy yogurt, 2 tbsp of olive oil and a pinch of salt until you get a ball of dough. Now you can roll it out, it doesn’t need to rest, it’s very easy!



Masa quebrada sin leche de vaca (¡no mantequilla!), ni huevos

Para una tarta, mezclar 175g de harina, 100g de yogur de soja, 2 cs de aceite de oliva y una pizca de sal hasta obtener una bola de masa. Ya se puede extender, no le hace falta repasa, ¡es muy fácil!
f
f
PRIX / AWARD / PREMIO

De la part de Nenalinda du blog Siguiendo a Nenalinda - un blog qui est en train de faire, dernièrement, le tour du monde avec ces recettes - j’ai reçu ce gentil prix que, traduit, ça veut dire: Ça veut le coup d’avoir l’œil sur ce blog. Je remercie sincèrement Nenalinda, c’est très gentil de sa part.

Je devrais le donner a mon tour à 10 autres auteurs, mais je préfère le dédier à tous vos blog, parce chaque un mérite d’être visité, il y a toujours quelques bonnes recettes!

Bon week-end!



From Nenalinda, author of Siguiendo a Nenalinda (a blog that is lately traveling all around the world with her recipes), I receive this nice award that means: to keep an eye on this blog worth it. I sincerely thank her, it’s really nice from her.

Now, I should give it to other 10 authors, but I really prefer to dedicate it to all the cooking blogs in general, since each one has always some interesting recipes!

Have a great week-end!


De la parte de Nenalinda del blog Siguiendo a Nenalinda (un blog que esta haciendo la vuelta al mundo, últimamente, con sus recetas), recibí este premio que significa: Vale la pena mantener un ojo sobre este blog. Te agradezco sinceramente Nenalinda, es muy amable de tu parte.

Debería dedicárselo ahora a 10 persona, pero prefiero dedicárselo a los blogs de cocina en general ¡ya que cada uno tiene sus propias recetas interesantes!

¡Feliz fin de semana!

f

vendredi 18 septembre 2009

POISSON PAPILLOTE

f

f
Bonjour! Aujourd’hui je ne vous propose pas vraiment une recette, mais plutôt une formule pour un repas rapide et très sain! Il y plusieurs variantes, moi je vous propose une très simple.

Poisson papillote

Papier papillote + un filet de poisson (ici, j’ai utilisé du halibut) + courgette, carotte et oignon en julienne + sel/poivre + des herbes (de la sauge pour moi!) + une petite noix de margarine d’olive

Refermez le papier papillote et cuire 10-20 min au four a 180*C, le temps dépend du poisson est de sa grosseur.

Voilà !



Hi! Today I don’t really have a recipe, but kind of a formula to make fish in papillote. There are many variants, by I propose you this one, very simple.

Fish papillote

Papillote paper + a filet of fish (I used halibut, this time) + zucchini, carrot and onion in julienne + salt/pepper + herbs (I used sage!) + a little bit of margarine

Fold the paper and bake at 350*F about 10-20 min depending the kind of fish you chose or their thickness

Voilà!
f
f
f
¡Hola! Hoy no tengo realmente una receta, pero más bien una fórmula para preparar pescado en papillote. Hay infinitas variaciones, pero aquí os presento una muy simple.

Pescado en papillote

Papel papillote (o vegetal) + un filete de pescado (yo use, esta vez, halibut) + calabacín, zanahoria y cebolla en juliana + sal/pimienta + hierba (¡yo use salvia!) + una pequeña nuez de margarina

Plegar el papel y hornear a 180*C durante 10-20 min dependiendo del tipo de pescado y de su grosor.

¡Ya está!
f

jeudi 17 septembre 2009

MUFFINS PIÑA COLADA

f

f
Chez nous on aime bien la Piña Colada, et bien sure l’association ananas-coco. C’est pour ça que j’ai voulu essayer de recréer ce cocktail dans des muffins. Voici le résultat qu’était délicieux et très réussi !

Muffins Piña Colada

Mélangez 1 œuf avec 75g de sucre. Ajoutez 2 cs d’huile d’olive, 3 cs de lait de coco, 3 cs de jus d’ananas et 1-2 cs de rhum. Finalement, incorporez 125g de farine, 1 cc de levure, 4 tranches d’ananas en dés et 20g de noix de coco râpée. Versez le tout dans 8 moules à muffins, puis cuire 20 min a 180*C.



At home we love Piña Colada, so I tried to recreate this cocktail in muffins. It worked out pretty well, they were delicious!

Piña Colada muffins

Whisk 1 egg with 6 tbsp of sugar. Add 2 tbsp of olive oil, 3 tbsp of coconut milk, 3 tbsp of pineapple juice and 1-2 tbsp of rum. Finally, add ½ + 1/3 cup of flour, 1 tsp of baking powder, 4 pineapple slices, diced; and 0.7 oz of shredded coconut. Pour the batter in 8 muffin pans and bake at 350*F during 20 min.



En casa nos encanta la Piña Colada, por eso quise intentar recrear este cóctel en unos muffins. ¡El resultado fue fantástico y los muffins deliciosos!

Muffins Piña Colada

Batir 1 huevo con 75g de azúcar. Añadir 2 cs de aceite de oliva, 3 cs de leche de coco, 3 cs de zumo de piña y 1-2 cs de ron. Incorporar 125g de harina, 1 cc de levadura, 4 lonchas de piña troceadas y 20g de coco rallado. Verter la masa en 8 moldes a muffins y hornear 20 min a 180*C.

f

mercredi 16 septembre 2009

GNOCCHIS AUX PATATES DOUCES ET HERBES DE PROVENCE

ff

f
Salut ! Cette fois j’ai fait des gnocchis, c’est très rapide, beaucoup plus que j’y croyais ! J’ai substitué la pomme de terre, par les patates douces et j’ai les ai servi avec de la sauge. En faite, j’ai vu plein de recette patate douce/potiron + sauge, donc j’ai voulu essayé. En plus, cette plante était inconnue pour moi, puisque je n’en ai pas trouvé en Espagne et j’en ai trouvé pendant mes vacances en France. Je les ai servis aussi avec des herbes de Provence et avec un peu de pesto.

Gnocchis aux patates douces et sauge
f
(Pour 4 personnes)

Cuire 450g de patates douces dans de l’eau bouillante. Faites les purée, puis incorporer 1 œuf, sel et 150g de farine. En ajoutant de la farine pour bien formez les gnocchis, prenez des bouts de pâte, puis faites les rouler jusqu'à obtenir un cordon de pâte et couper en petits bouts. Faites ceci avec toute la pâte et cuisez les bouts dans de l’eau bouillante pendant 6-7 min. Pendant la cuisson, fondre 20g de beure, ajoutez de la sauge et 2 cs de crème liquide. Ajoutez ceci aux gnocchis, une fois essorés ; et bon appétit !



Hi! This time I made gnocchis with sweet potatoes instead of potatoes and I added some sage to the sauce since I have seen many recipes associating this herb with pumpkin or sweet potatoes. I only could find this one in France, so I have just discovered it! I also added some Provence herbs and a little bit of pesto.

Sweet potatoes gnocchis with sage sauce
f
(Serves 4)

Boil 1 pound of sweet potatoes, drain and mash them. Then, add some salt, 1 egg and 1 cup of flour. Mix and take some pieces of dough and roll them, helping you with some more flour, until you get a long roll. Cut it into small pieces and when you have cut all the dough, cook them in boiling water during 6-7 min. Meanwhile, make the sauce by melting 1 tbsp + 1 tsp of butter and adding some sage and 2 tbsp of half and half. Then, toss the drained gnocchis with the sauce and enjoy it!



¡Hola! Esta vez he hecho gnocchis con boniato en vez de con patata. A la salsa le añadí algo de salvia, una hierba que he vistoamenudo asociada con calabaza y boniato; y que no he probado hasta ahora ya que he sido incapaz de encontrarla aquí en España, y la compre este verano en Francia. También añadí hierbas de Provenza y algo de pesto.

Gnocchis de boniato y salsa de salvia
f
(Para 4 personas)

Hervir 450g de boniato, escurrirlo y hacerlo puré. Mezclar esto con sal, 1 huevo y 150g de harina. Coger trozos de masa y rodarlos, con la ayuda de más harina, hasta obtener un rulo de masa y cortarlo en trocitos pequeños. Una vez que se haya hecho con toda la masa cortar estos trozos en agua hirviendo durante 6-7 min. Mientras tanto, fundir 20g de mantequilla y añadir algo de salvia y 2 cs de nata liquida. Incorporar la salsa a los gnocchis escurridos y… ¡buen provecho!
f
f
f